• Estudis universitaris
  • |
  • Grau Universitari

Traducció i Interpretació -Francès-

  • Arts / Disseny / Humanitats
  • |
  • Filologies i Traducció
  • |
  • llengües

Traducció i Interpretació -Francès- et prepara per treballar amb llengües i textos en situacions reals: documents, continguts digitals, comunicació corporativa o entorns culturals. Aprendràs a entendre matisos, registres i referències culturals, i a traslladar-los amb precisió i naturalitat. També practicaràs tècniques d’interpretació en diferents formats i la gestió d’encàrrecs: terminologia, documentació, control de qualitat i tracte amb clients. És un grau molt orientat a l’ús professional de la llengua, amb pes del context i de l’ètica, i amb sortides tant en serveis lingüístics com en comunicació.

On estudiar-ho

  • Cerdanyola del Vallès

    Universitat Autònoma de Barcelona

Ocupació

variable

La demanda en traducció i interpretació en francès pot ser irregular segons sector i especialització. Hi ha oportunitats en localització, comunicació digital, serveis lingüístics i entorns internacionals, però és un àmbit on el portafolis, l’especialització i les eines digitals marquen diferències. També és freqüent treballar per projectes o com a autònom. Un bon nivell de llengües i una orientació a camps concrets acostumen a millorar l’ocupabilitat.

Salari mitjà

2200€

Rang baix

Podràs treballar de

  • Traductor especialitzat (documentació, corporatiu, editorial)
  • Intèrpret (consecutiva i serveis segons perfil)
  • Revisor i corrector de textos multilingües
  • Gestor de projectes de traducció i localització
  • Especialista en localització i continguts digitals en francès
  • Mediador lingüístic i cultural en serveis i entitats
  • Tècnic de comunicació amb francès en empreses i institucions